Jak používat "teď mluvit" ve větách:

Nemohu teď mluvit, musím si vše promyslet.
Сега не мога да говоря. Трябва да помисля.
Marge, eh, budu teď mluvit narovinu.
Мардж, искам да съм откровен с теб.
O tom se mi teď mluvit nechce.
Точно сега не ми се говори за това.
Ne, o tom teď mluvit nechci.
Не искам да говоря за това.
Nemusíme o tom teď mluvit, když si to nepřeješ?
Трябва да намерим време, да си поговорим, не мислиш ли?
Skutečně chceš o tom teď mluvit?
Сега ли трябва да го обсъждаме?
Ne, Kevine, potřebuji s tebou hned teď mluvit.
Не, Кевин, трябва да говорим веднага.
Myslím, že bychom o tom neměli teď mluvit.
Не мисля, че трябва да говорим за това сега.
Poslouchej, mně se to taky nelíbí, ale musím s ní teď mluvit.
Слушай. И на мен не ми харесва всичко това, но трябва.
Um, možná bychom o tom neměli teď mluvit?
Може би не трябва да говорим за това точно сега?
Tati ten seriál už dávno skončil, zabili mojí postavu před několika měsíci Nechci o tom teď mluvit jo!
Татко, героят ми умря още преди месеци. Как така, не знаеш ли? Не ми се говори сега за това.
Jasně, vlastně je mi to jedno, nechce se mi o tom teď mluvit
Разбира се.. както и да е... не искам да говоря за това
Nechci teď mluvit o tátovi, mami.
Не ми се говори за татко.
Nechci s tebou teď mluvit, vrať se později.
Трябва да ви видя на саме.
Nechci o tom teď mluvit, ale co chci říct...
Не искам да навлизам в темата.
Víš, nechci teď mluvit o práci.
Не искам да говоря за работа.
Nechci o tom tady právě teď mluvit, na chodbě... nebo někdy jindy.
Не ми се говори сега за това. Както и когато и да е.
A... z nějakého důvodu o tom chce teď mluvit.
И по някаква причина иска да говорим за това.
I když vás mám na telefonu, paní, mohu s vámi teď mluvit o našich speciálních nabídkách?
Докато сте на телефона, да ви предложа специалните ни оферти?
Můžeme teď mluvit o té vraždě?
Може ли да говорим за убийството?
Není vhodné o tom teď mluvit.
Не е подходящо да говорим сега.
Neměla jste teď mluvit s Connorovými?
Не трябваше ли да говориш със Конърс?
Podívejte, já vím, že Brenda byl propuštěna nebo tak něco, ale já s ní musím hned teď mluvit.
Виж, знам че Бренда е уволнена или нещо такова, но трябва да говоря с нея, веднага.
Můžeme teď mluvit o našich věcech?
Може ли вече да говорим за детски работи?
Budeš teď mluvit o velikosti mužského chodidla?
Да не заговориш сега за размера на мъжките ходила?
Ale no tak, můžeš teď mluvit s holkama!
Хайде де, вече можеш да говориш с момичета.
Vím, že je to těžký a my dva jsme asi poslední, se kterýma chceš teď mluvit.
Знам, че е трудно... Сигурно сме последните хора, с които искаш да говориш сега.
Nemůžu teď mluvit, mám pracovní pohovor.
Виж, не мога да говоря. Имам интервю за работа.
On je ten poslední člověk, se kterým chci teď mluvit.
Той е последният човек, с когото искам да говоря сега.
Vážně o tom chceš teď mluvit?
Сериозно ли ще го обсъждаме сега?
Nemusíme o tom zrovna teď mluvit.
Не е нужно да говорим за това сега.
Nepokoušej se na mě teď mluvit.
Не се опитвай да ми говориш.
Zak chce s tebou hned teď mluvit.
Зак иска да те види веднага.
Nebyl jsem zrovna vřelý manžel... ale nemá smysl o tom teď mluvit.
Не бях много грижовен съпруг, но няма полза да го казвам.
říkal jsem vám, nebudu o tom teď mluvit.
Казах ви, не мога да говоря за това.
Zdá se, ale nemůžu o tom teď mluvit, protože shromažďuji informace o Cookovi.
Очевидно, но сега не мога да го обсъждам, защото събирам инфо за Кук.
Nebudeme o tom teď mluvit, ano?
Нека не говорим за това, окей?
Chtěla bych teď mluvit o několika věcech, kterým se říkává znaky lidskosti, tedy o věcech, které nás odlišují od všech ostatních, včetně našich příbuzných.
Искам да разкажа само за една шепа от нещата, които наричат отлечителн белег на човечеството, нещата, които са ни направили различни от всеки друг, от всички наши роднини.
1.9275028705597s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?